|
|
|
ONE WORD, AS I SAW IT
BUSINESS is neither an American word nor an Americanized one, though it has highlighted just the American life all through the twentieth century. Its origins date back to old English, where Bisig (=active) was combined with the suffix Nes to form Businesse. Today it applies to any forms of activity that have the objective of supplying commodities, referring broadly to commercial, financial, and industrial activity:
It is worth observing that its power reaches into every aspect of the everyday life. It's really difficult to find another word which could match this power. We all know the 'business cards' we have about us before visiting potential employers. We all have sometimes admired a 'businessman' or often done shopping in the 'business hours'.
On November 10, I sent a message to John Harlow, a journalist working for a British newspaper. I asked him about something that admittedly had been stolen from somewhere (I can't remember well). Here's his answer, from which the most careful readers should guess what it was all about. We don't know how it was stolen, as we said. It could have been lifted by someone within the Eon organisation - and there were 700 on the primary set alone, although most would not have had access to a mastertape - or it could have been amongst the moneymen on both sides of the Atlantic...' What's that about? ONE WORD THAT I ADMIRED ADMIRATION. This word was once meant to define people or objects regarded with respect, wonder, approval, or even satisfaction. Today, believe me, 'ADMIRATION' does nothing but complain. The word has become an unusual feeling in a world in which 'everything is possible'. People used to admire Parthenon and Colosseum just because they were not at hand. Now that every thing is easy to reach or even downloadable we may admire people who admire. So the word told me, including what happened in 1985 when Tears for Fears were 'lost in admiration' in the wonderful musical passage below. Then it dreamt of being mentioned. It's what I'm going to do by giving it more importance than people and dictionaries do. |
Lentamente, stabilizzandomi Lentamente, senza che me ne accorgessi, Rawbridge si stabilizzava come sito linguistico. La cosa più naturale, essendo il suo autore un linguista. In quel 2 di novembre mettevo in evidenza parole molto in uso negli ultimi sette giorni, tra cui proprio e-commerce. Tra queste anche geek, e l'espressione Jumping on the Internet bandwagon. In quella settimana, seguivo gli scritti di Paul Abramson sul Giappone. Di lui pubblicai un pezzo, che corredai con uno mio sul sistema Kanji e sulla loro scrittura alfabetica (HP del 3.11).
Dopo 'about', avevo analizzato 'above' e il 5.11 'absolute' trovando anche riferimenti giornalistici che portavano quella parola. Il 6.11, per completare, inserii un breve frammento audio da Absolute beginners, di Bowie. Mi eccitava molto questo gioco: scegliere una singola parola e trovare di volta in volta luoghi di attualità o brani musicali in cui la parola era presente. Sempre il giorno 6 scrivevo una mia personale sul termine Yankee, piuttosto in disuso negli Stati Uniti, e sulla chiave ormai universale Business. Vedi a sinistra. Il 7.11 fu la volta del verbo 'to absorb, di cui trovai solite menzioni e in più una bella presenza all'interno del pezzo dei Genesis Can-utility and the coastliners. Roba mia, appartenente alle mie giornate di adolescente dei primi anni '70.
La HP dell'8.11 portava un mio articolo, Happily surprised by Australia, in cui descrivevo in breve la formazione della lingua inglese in quel continente. L'analisi del giorno era sulla parola Cocktail. L'11.11 una HP con riferimenti aventi presenza della parola Achievement, corredati da un brano che la conteneva. Era Teacher I need you, di Elton John.
Il 12.11 la HP portava presenze del verbo 'to acknowledge', citato in un frammento audio da me trovato dello scrittore del Sudafrica Rian Malan. Breve analisi, in quel giorno, dei colori in lingua inglese. Il 13.11 fu il giorno della preposizione-avverbio Across. Scelsi Straight lines, di Suzanne Vega.
La HP del 14.11 recava un diverso aspetto grafico, in quanto suddivideva le lingue in un diverso modo e quattro spicchi arancione (per continenti, per famiglie, per struttura, per lingue singole) lo indicavano chiaramente al lettore. Il 15.11 riportavo una notizia abbastanza improvvisa: l'arresto di Nawaz Sharif, ex premier pakistano. Perché? Sempre per via del solito gioco: conteneva la parola Action, che avevo reperito anche in The Goodbye Look, di Donald Fagen. Il 16 fu la volta di Actually, falso amico che da sempre induce in errore i principianti. In quel frangente la Cina stava negoziando l'adesione al WTO: trovai proprio in quel pezzo un bell'actually.
Proprio in quei giorni era apparso su organi di stampa internazionali un articolo su una presunta retrodatazione della prima scrittura alfabetica ad opera di ricercatori sull'archeologia egizia. La cosa mi provocò qualche irritazione. Rivediamo la notizia. According to some Egyptologists, the earliest alphabetic inscriptions were discovered in the west of the Nile, whereas the common evidence for the oldest alphabet has been actually (here it is!) dated two centuries later, about 1600 B.C., in Semitic-speaking territories.
Quando i ricercatori escono fuori con retro-datazioni dicono cose piuttosto arbitrarie, che non si possono provare. Quel giorno annunciai che avrei scritto di lì a poco un articolo di risposta, per smentire la notizia. Un dibattito era previsto, in quella settimana, a Boston.
Accorgendomi di avere innestato un ritmo troppo lento (di quel passo, non sarei arrivato alla fine del dizionario prima dell'anno 2800!), il 23 decisi di affrontare non una ma ben tre parole alla volta. Erano Affair, Affection, Afford, ciascuna con la sua presenza in un brano musicale. Dissi anche che amavo molto la terza, per la sua estrema sintesi non rinvenibile in altre lingue. Il 24 uscirono Afraid, Aftermath e Again. Il giorno dopo Age, Agency e Agent. Contestualmente, scrissi un bel pezzo dal titolo Advertising on the Web. Ricordo che in quella fine di novembre segnalai il sito anche al mio amico William, anziano professore di musica di Londra con cui ero in corrispondenza da tempo immemorabile. Gli spedii proprio la pagina che conteneva l'analisi della parola 'age'. Rimase molto sorpreso dal mio approccio.
This page was published on April 18, 08 - It was last modified on September 4, 08 |